今年 イタリアはちゃんと春が来る前に 後戻りするかのような寒さがやってきたと思ったら大雨続き。
イタリア各地では豪雨による被害が出て 農作物をはじめ家畜などへの被害もたくさん出ていて心が痛みます。
sta gia finendo il maggio...
fa freddo in questa primavera poi piove tanto...
mi dispiace tanto dovè ha avuto alluvione, anche alla fattoria che hanno perso animali nella stalla chiusa e all’azienda agricola...
Instagramで見てくださっている方もいらっしゃるかもしれませんが
春のキノコの季節も過ぎ 生まれた子ヤギは新しい飼い主のもとへ旅に出たりしています。
春といえば 森の草花を使っていろんなものをせっせと仕込む時期なのですが
冷たい春の影響で エルダーフラワーや果物の花 畑の野菜の苗芽の成長が大幅に遅れています。
今年は早めに種を蒔いたんだけどな…
2日間連続雨の降らなかった翌日 今だ!と思いゴロゴロと雷が鳴る中
急いで籠を持って走りました。
まだまだ五分咲のエルダーフラワーを摘みに。
ho scritto anche all’instagram che abbiamo degustato i prugnoli, abbiamo avuto le caprette.
come ho detto il fredddo di questa primavera, un pò ritartdo della cresità di piantine per orto...
ho seminato presto in quest’anno.. che peccato...
finalmente ha comminciato a fiorire il sambuco.
sono stata a cogliere il fiore in corsa prima di avere la pioggia.
エルダーフラワーシロップを仕込むために。
レモンと交互に詰めていき 山の湧水を使って仕込みます。
仕上がったら 暑い夏の日に自家製経口補水ドリンクにしたり
ドルチェや果物を漬けたりしようと思います。
prepariamo il siloppo di sambuco.
mettiamo soltanto i fiori e limone nel vaso steririzzato.
poi mettiamo l’acqua di sorgente.
dopo 2giorni, filtoriamolo l’acqua profumata di sambuco e facciamo siloppo con zucchero.
次に花が摘める頃には エルダーフラワーの香りを付けたお酢を仕込もうと思います。
晴れが続けば バラのエキス作りや ラボル-ムのカーテンを草木染
タンポポの茎で小さなかご編み…晴れたら忙しなりそう。
今もまた雨が降り始めました。
私は雨の日も好きです。
心が落ち着きますから。
自分自身が穏やかに感じられます。
そう考えているときに降りてきた思想。
「“落ち着く” と “落ち込む” は紙一重」
だとしたら 落ち込むのも悪くない そう思うようになりました。
誰かの心に届くかしら。
ci sono tante cose che vorrei fare in questa primavera.
ma, anche oggi è giornata di pioggia...
a me piace tanto anche la pioggia.
perchè mi sento serena.
allora ho pensato che non c’è quasi nessun a differenza tra tranquillità e tristezza.
allora forse abbiamo bisogno della tristezza per rifretterci il nostro sentimento.
pensando cosi non è male, no?
Comentários